« ファンタジー作者は学者だね | Main | 有名ブログのネタについて発言したくなる病 »

希望を「望みが希(まれ)」と読むセンス

前にもみた。村上龍に向かって地元スター(失笑)「のりゆき」がこの話を披露してた。

希望の国のエクソダス」(←「野幌」はノホロじゃなくてノッポロだよ!と叫びたい!)に関して言ってたんだけど。なんだろうなあ、こういう感覚。なんとも言えない感じだ。だからなんとも説明できない。共有できる人は共有できるんだろうけど。恥ずかしさ、に近いのかな。いたたまれない感じになる。

で、「finalventの日記」のコレは単にボヤかれているだけなので「のりゆき」ほどの感じはないけど。


ところで、「希望」だが、「望み希(マレ)なり」と読み下すのだろうか。「望み希(ウス)し」と下すか。漢籍ではないのか? 哲学は「希哲学」の省略形だった。と、これは、「哲を希(コ)ふ」か。すると、「望みを希(コ)ふ」と下すか。

まず「漢籍ではないのか?」がよくわからん。漢籍って「漢文で書かれた書物」のことじゃないの?私はヤングだったころ漢文漢籍学とかの授業をとったことがあるけど、漢籍ってそういう意味だったと思うけど。「希望」が「漢籍ではないのか?」というのはどういう意味なんだろう。そういう名前の書物があるのかどうか?ってことかな。わからん。

そんで「希望」を「『望み希(マレ)なり』と読み下す」という話なのだけど、そもそもなんで「読み下す」必要があるのかにゃあ?

うーん、と違うな。読み下すのは別に良いのだけど「希望」は読み下しても「希望」じゃないのか?ってことですよ。

ってーか、フツーに安い漢和辞典(「漢字源」)で「希」を引いても2番目以降には以下のような意味が載っているのですけど。


{動}ねがう(ネガフ)。めったにないことをあってほしいとねがう。「希望」
{動}こいねがう(コヒネガフ)。ねがい望む。手づるを求めてまさぐる。

なんだっけ、こういうの。同じような意味の漢字が重なって熟語になってるやつ。単にソレじゃないの?で、用例(?)として「希望」が出ているってことは、これ熟語でしょ?分解すれば「希(ねが)い望む」とは読み下せるかな。無理矢理くさいけど。

そんでexciteでチェックしてみました。


希望→(翻訳)→希望

となります。で、オマケのデイリーコンサイス中日辞典で調べてみたらこんな風に載ってます。

【希望】xiwang
『名』
希望,願望:
*毫无~|まるで望みがない.
━ 『動』希望する,願う:
*~你顺利毕业|君が無事卒業してくれるよう願っている.

だから何?と言われればアレだけど、普通にモトモト中国語の熟語だったんじゃないの?ってことですよ。なんだろうな、たとえば「代替」みたいな感じで同義の字を並べたヤツ。

それを無理に分解して読み下そうとしたりしても無意味じゃないかと。あ、でも最初から熟語の無理矢理な漢文訓読風読み下しをやろうとしているのだから「熟語ですから」とかいう反論(?)は意味ないのか。むう。

ま、それならそれで良いけど、「希望」という熟語にソレをやった場合にはやっぱり私が最初に書いたみたいに「希(ねが)い望む」って感じじゃないんですかね。「望みが希(まれ)」は有り得ないでしょう。意味が違うもん。中国語でも希望は希望って意味みたいだし。

でもfinalventさんは何かを調べて書いているような感じもあるしなあ。「のりゆき」だって村上龍に面と向かってどうどうと自説(?)を開陳してたし。よくわからん。何が根拠なんだろう。

どうなんでしょうね。私としてはサルムング友愛団の正当性みたいなのに若干のゆらぎを覚えたりもするわけですが...。

あ、あと哲学がもともと希哲学で...というのは広辞苑にも出てますね。


西周ニシアマネは賢哲を希求する意味の周茂叔の文に基づき希哲学と訳し、それが哲学という訳語に定着した。

でもなんでfinalventさんが希を「コフ」と読み下しているのかはよくわからんですけど。コフまで行ったら「コヒネガフ」まで行けば良いのに、と思ったり。ってーか「希哲学」は「希臘哲学」の略だったり。ギリシアの哲(=賢人)についての学問、みてーな感じで。っつーかどーでもいー(←注:記事書いて久々に大物相手に非友好的TBブチコンダレ!とドキドキして見に行ったらTB非受付ブログだった。「はてな」=敵、という思いを強くした:笑)。

|

« ファンタジー作者は学者だね | Main | 有名ブログのネタについて発言したくなる病 »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/51548/4900054

Listed below are links to weblogs that reference 希望を「望みが希(まれ)」と読むセンス:

« ファンタジー作者は学者だね | Main | 有名ブログのネタについて発言したくなる病 »